Article title:
АСПЕКТЫ ДОСТИЖЕНИЯ АДЕКВАТНОСТИ С УЧЕТОМ НОРМ РУССКОГО ЯЗЫКА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ
Authors:
Чусовлянова С. В., Долженко Е. Е.
Keywords: траслят, процесс перевода, языковые нормы, профессионально-ориентированный текст
Pages: 338-345
Abstract: Предназначение переводчика состоит в создании переводного текста для получателей в другом языке и культуре, полноценно замещающего оригинал. Для создания полноценной коммуникативной замены оригинала переводчику приходится учитывать расхождение языков и культур. Данная работа посвящена факторам, способным оказать непосредственное влияние на адекватность письменного перевода научных экономических статей с английского языка на русский, в частности, необходимости рассмотрения норм русского языка в процессе перевода, а также в процессе редактирования транслята.
Full text is not available
Download full text
Our expert team reviews the manuscript and prepares a useful report regarding what can be improved. It's fast and it's FREE.
We are also professionals in language editing. Try us and learn more about what our services by clicking here
Archive
- 2024 - Том 14, Выпуск 9
- 2024 - Том 14, Выпуск 8
- 2024 - Том 14, Выпуск 7
- 2024 - Том 14, Выпуск 6
- 2024 - Том 14, Выпуск 5
- 2024 - Том 14, Выпуск 4
- 2024 - Том 14, Выпуск 3
- 2024 - Том 14, Выпуск 2
- 2024 - Том 14, Выпуск 1
- 2023 - Том 13, Выпуск 12
-
Full archive