Article title:
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ МЕЖДОМЕТИЙ И ОНОМАТОПОЭТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОРЕЙСКИХ СКАЗОК НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Author:
Зарецкая О. В.
Keywords: перевод, междометие, звукоподражание, художественный перевод, корейские сказки.
الصفحات: 38-42
Abstract: Цель исследования — анализ и систематизация способов перевода междометий и звукоподражаний с корейского языка на русский язык, выявление тех способов, которые позволят переводчику достигать максимального уровня адекватности при переводе художественных текстов, содержащих рассматриваемые единицы. В статье рассматриваются способы перевода междометий и звукоподражаний, а также анализируются основные лексические и лексико-грамматические трансформации при переводе этих единиц. В результате исследования были выявлены способы перевода, позволяющие достичь максимального уровня адекватности и эквивалентности перевода.
Full text is not available
Download full text
Our expert team reviews the manuscript and prepares a useful report regarding what can be improved. It's fast and it's FREE.
We are also professionals in language editing. Try us and learn more about what our services by clicking here
Archive
- 2024 - Том 14, Выпуск 11
- 2024 - Том 14, Выпуск 10
- 2024 - Том 14, Выпуск 9
- 2024 - Том 14, Выпуск 8
- 2024 - Том 14, Выпуск 7
- 2024 - Том 14, Выпуск 6
- 2024 - Том 14, Выпуск 5
- 2024 - Том 14, Выпуск 4
- 2024 - Том 14, Выпуск 3
- 2024 - Том 14, Выпуск 2
-
Full archive