Название статьи:
ЭТИКА ПЕРЕВОДА В УСЛОВИЯХ ЦИФРОВИЗАЦИИ: НОВЫЕ ВЫЗОВЫ ДЛЯ РУССКО-КИТАЙСКИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Автор:
Ян Мань
Ключевые слова: этика; перевод; цифровизация; новые вызовы; русско-китайские переводчики; условия.
Страницы: 26-30
Аннотация: В данной статье рассмотрены вопросы, связанные с развитием переводческой деятельности и формированием этики перевода в условиях цифровизации для русско-китайских переводчиков. Определено понятие «профессиональная этика». Рассмотрены основные принципы переводческой деятельности в условиях цифровизации. Автор статьи отмечает, что в настоящее время при переводе русско-китайских текстов прибегают к Google Translate или GPT. Определены требования предъявляются к самому переводчику, который занимается обработкой текстового материала. Изучены перспективы развития переводческой деятельности в условиях цифровизации общества относительно перевода русско-китайских текстов.
Полный текст статьи недоступен
Скачать полный текст статьи
Журнал индексируется в Российском индексе научного цитирования (РИНЦ)
Журнал "Оригинальные исследования (ОРИС)" (включен в РИНЦ) ведет прием статей в ближайший номер до 31 декабря 2025 г.
Архив выпусков
- 2025 - Том 15, Выпуск 9
- 2025 - Том 15, Выпуск 8
- 2025 - Том 15, Выпуск 7
- 2025 - Том 15, Выпуск 6
- 2025 - Том 15, Выпуск 5
- 2025 - Том 15, Выпуск 4
- 2025 - Том 15, Выпуск 3
- 2025 - Том 15, Выпуск 2
- 2025 - Том 15, Выпуск 1
- 2024 - Том 14, Выпуск 12
-
Весь архив